وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

although you shall not be requited for aught but what you were wont to do

Arthur John Arberry

and not be recompensed, except according to what you were doing.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;

Arabic

وَمَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ۝٣٩

Transliteration (2021)

wamā tuj'zawna illā mā kuntum taʿmalūn